Wiki-учебник
Что такое Wiki-учебник?МатематикаРусский языкГеометрияФизикаАнглийский языкЛитератураГеографияОбществознаниеИстория
Поиск по сайтуРеклама от партнёров: |
Главная > 
Wiki-учебник > 
Литература > 9 класс > Оригинальность баллад Жуковского: Элегия «Море», «Невыразимое»
Оригинальность баллад Жуковского
В.А. Жуковский всегда придерживался мнения, что искусство должно отражать не происходящие в действительности события, а те душевные переживания и настроения, которые эти события вызывают в человеке. «Невыразимое» как поэтический манифест ЖуковскогоЭти принципы Жуковский сформулировал в 1819 году в стихотворении Невыразимое, которое стало его поэтическим манифестом. Он был первым из русских писателей, кто заинтересовался психологией и движениями человеческой души, внутренним миром. Отчасти это было связано с тем, что реальность Жуковскому не всегда нравилась, он не разделял многих политических идей России. Но именно такой подход к литературе позволяет называть его первым русским поэтом-романтиком. Романтизм его, посвященный описанию всего таинственного и загадочного, особенно хорошо заметен в балладах. Людмила, написанная по сюжету баллады Г. Бюргера Ленора, максимально включает в себя лиризм Жуковского и его стремление наделять поэтичностью все вокруг. Жуковский пытается создать идеальный национальный характер, ту самую непостижимую русскую душу, отличающуюся чистотой, кроткостью и покорностью судьбе. Людмила становится девушкой верной и нежной, сердце ее наполнено светлой грустью. Жуковский создает ее образ подобно тем, которые использовались в сказках или народных песнях. Эти же образы и сюжет позднее переосмысляются в балладе Светлана: хоть невесте вновь является призрак жениха, на самом деле он не умирал - это лишь обман и попытка искушения; смерть героев в балладе оборачивается их счастливым соединением. Светлана не ругает судьбу за свои проблемы, она набожна и безгрешна, поэтому темные силы не способны погубить ее душу. Ужасы - лишь испытание для ее веры. Действие этой баллады заканчивается ранним утром, сказочный финал со свадьбой опровергает традиционную трагическую схему построения баллад. В этом выражается оригинальность баллад Жуковского - взяв из немецких образцов жанра главное, он переосмысляет их по своему разумению. Баллада Светлана посвящена Жуковским А.А. Протасовой, которую он называл музой. Элегия «Море»К философской лирике можно отнести элегию Море, посвященную рассуждениям лирического героя о тайне, скрытой под толщей воды. Он сравнивает тайну моря и тайну неба, приходя к выводу, что море - это символ человеческой души, оно обязано победить враждебные небесные тучи. Лирический герой рассказывает о море, как о живом существе, способном к борьбе. Жуковский – переводчикПосле 1830 года Жуковский занимается преимущественно переводами. Именно ему принадлежат переводы с немецкого: драма Ф. Шиллера Орлеанская дева и его же баллады; а также Одиссея Гомера - с древнегреческого, Вергилия - с латыни, и часть поэмы персидского Фирдоуси Шахнаме. Также он сумел донести до русского читателя множество произведений поэтов Англии (Скотта, Байрона, Томсона) и Франции (Лафонтена, Парни). Своим творчеством и переводческой деятельностью Жуковский смог занять заметное место в русской поэзии начала 19 века. Нужна помощь в учебе?Предыдущая тема: Творческие судьбы Жуковского и Батюшкова Следующая тема:   Два Я лирического героя Батюшкова: две сферы бытия
|